فقط امروز و تنها در همین لحظه،
وقتی تیغ خورشید زاویۀ درستی به خود میگیرد،
میبینی
که برگهای زرد و صورتی
درخت نجیب و پوشدادۀ ما را پولکپوش میکنند؛
ناگهان تابستان سبز کوتاه میشود...
پاییز،
فصل محبوب من،
چرا لباس خود را درمیآورد و کنارهگیری میکند؟
درباره کتاب
این مجموعه شامل گزیدهای از اشعار رابرت لاول، شاعر برجسته و تاثیرگذار آمریکایی قرن بیستم، است که با ترجمه دقیق و شاعرانهی علیرضا توکلی به فارسی برگردانده شده است. لاول که از بنیانگذاران شعر اعترافی (Confessional Poetry) محسوب میشود، در این اشعار به سراغ مضامین شخصی، اجتماعی و تاریخی میرود و با زبانی صریح، تصویری و گاه تلخ، تجربههای زیستهی خود و جهان اطرافش را روایت میکند. ترجمهی توکلی، با حفظ لحن و موسیقی متن اصلی، این امکان را به خواننده فارسیزبان میدهد که با روح و فضای شعر لاول ارتباطی مستقیم برقرار کند.
مخاطبان کتاب
علاقهمندان به شعر معاصر جهان، بهویژه جریان شعر اعترافی آمریکا
پژوهشگران و دانشجویان ادبیات تطبیقی و ترجمه ادبی
کسانی که به ترجمههای وفادار و در عینحال شاعرانه علاقه دارند
دوستداران شعرهایی با مضامین روانشناختی، سیاسی و تاریخی
ویژگی منحصربهفرد کتاب
گزینش هوشمندانهی شعرها از میان آثار متنوع رابرت لاول
ترجمهای روان، موسیقایی و وفادار به فضای متن اصلی
امکان آشنایی با یکی از مهمترین شاعران معاصر آمریکا در قالبی یکدست و خوشخوان
پرداختن به مضامین شخصی در کنار بازتاب وقایع تاریخی و اجتماعی قرن بیستم
ترکیب لحن صمیمی و تصویرپردازی عمیق که خاص شعر لاول است
جمعبندی
این مجموعه، فرصتی ارزشمند برای ورود به جهان شعری رابرت لاول است؛ شاعری که مرز میان زندگی شخصی و ادبیات را شکست و با زبانی بیپروا، خود و زمانهاش را روایت کرد. ترجمهی علیرضا توکلی با دقت و حساسیت، روح شعر لاول را به فارسی منتقل کرده و کتاب را به منبعی خواندنی برای علاقهمندان شعر معاصر و ترجمهی ادبی تبدیل ساخته است.